Springe zu einem wichtigen Kapitel
Comot.1
Verstehst Du, was damit gemeint ist? Wahrscheinlich nicht, oder? Die zwei Beispiele stammen aus dem Nigerianischem Pidgin English, einer Mischsprache, die auf Englisch basiert. Wetin bedeutet "was" und leitet sich aus dem englischen Wort what ab. Comot hingegen leitet sich von come und not ab und bedeutet so viel wie "geh".
Eine solche Mischsprache wird auch Pidgin genannt. Pidgins, die auf Englisch basieren, werden meist als Pidgin English bezeichnet. Aber was ist die Definition und Bedeutung von Pidgin English? Und wo liegt der Unterschied zwischen einem Pidgin, einem Kreol und Slang?
Pidgin English – Definition
Ein Beispiel für Pidgin English kennst Du nun schon, sieh Dir jetzt die folgende Definition an, um besser zu verstehen, was ein Pidgin genau ist.
Ein Pidgin ist eine Mischsprache, in der Leute mit verschiedenen Muttersprachen kommunizieren.
Pidgin English, aber auch andere Pidgins, können dabei durch folgende Merkmale definiert werden:
- hat keine Muttersprachler*innen, wird also nur als Zweitsprache gelernt
- meist vereinfachte Grammatik
- Entwicklung aus zwei oder mehr verschiedenen Sprachen
- eine Sprache ist meistens die dominantere, Superstrat genannt
- oft Englisch, Spanisch, Portugiesisch oder Französisch
Häufig werden Pidgin Sprachen nach einiger Zeit nicht mehr verwendet und verschwinden wieder. Das kann passieren, wenn ihr ursprünglicher Zweck – zum Beispiel regelmäßige Kommunikation zum Handel zwischen zwei Nationen – nicht mehr erfüllt wird oder sich andere Sprachen stärker durchsetzen.
Etabliert sich Pidgin English oder eine andere Pidgin Sprache jedoch über einen längeren Zeitraum und hält sich über mehrere Generationen, wird sie zur Kreol (creol). Ein Kreol ist also eine Pidgin Sprache, die Muttersprachler*innen hat. Kreol Sprachen können also als Erstsprache gelernt wird – so wie Deutsch, Französisch oder Schwedisch.
Pidgin Englisch – Bedeutung & Entstehung
Pidgin Englisch hat vor allem eine wichtige Bedeutung: Kommunikation. Besonders ab dem 16. und 17. Jahrhundert und im Zuge der Kolonialisierungen der Briten und Britinnen entwickelten sich Pidgins als wichtiges Kommunikationsmittel.
Nachdem die Briten und Britinnen erste Kolonien in den heutigen USA gründeten, weiteten sie ihr Reich auch in Richtung Süden und Osten aus, zum Beispiel mit Handelsstützpunkten in Indien oder Kolonien in Australien und Afrika. Dabei kamen die Kolonialisierer*innen natürlich in Kontakt mit der nativen Bevölkerung dieser Regionen.
Kolonialisieren bedeutet, dass ein Land sich eine Region in einem anderen Land – meist gewaltsam – aneignet. Besonders die Briten und Britinnen hatten ab dem 15. Jahrhundert viele Kolonien weltweit. Wenn Du mehr dazu wissen möchtest, lies Dir die Erklärung "British Empire" durch!
Auch wenn Kolonialisierer*innen und Kolonialisierte miteinander kommunizieren wollten, um bspw. Handel zu betreiben, fiel ihnen das ohne gemeinsame Sprache schwer. Um sich zu verständigen, nutzten beide Gruppen deswegen (zu Beginn) eine einfache Version ihrer Sprache.
Diese einfache Form der Sprache wird auch foreigner talk genannt und zeichnet sich durch sehr einfache Grammatik aus.
Sieh Dir zum besseren Verständnis dieses vereinfachte Beispiel an, in dem Deutsch und Englisch aufeinandertreffen:
John Smith (Brite): I want to buy your goat, give it to me.
Berta Bruns (Deutsche): Ich verstehe nicht, was du von mir willst!
John Smith zeigt nun auf die Ziege, die Berta gehört und sagt: "goat", dann demonstriert er mit einer Geste, dass er sie kaufen will und Berta sie ihm geben soll.
Berta zeigt auf die Ziege und sagt wiederum: "Ziege"
So kommen beide Parteien das erste Mal mit den fremden Worten in Berührung. Einige Wochen später kommt John wieder zu Berta, dieses Mal hat er sich gemerkt, was Ziege heißt und kann Berta sagen "Ziege, buy".
Dieses Beispiel dient lediglich zur sehr vereinfachten Darstellung, wie ein Pidgin entstehen kann.
In welchem Verhältnis die beiden (oder manchmal auch mehr) Sprachen, aus denen ein Pidgin entstehen kann, zueinander stehen, kann sehr unterschiedlich sein. Häufig geschieht jedoch Folgendes:
- Eine Sprache setzt sich dominanter durch, zum Beispiel bei der Grammatik.
- Diese Sprache wird Superstrat genannt.
- In den meisten Fällen ist die Sprache der Kolonialisierer*innen das Superstrat.
- Nur wenige Begriffe aus der zweiten Sprache setzen sich durch, zum Beispiel für einheimische Güter, für die es noch kein Wort im Superstrat gibt.
- Die weniger dominante Sprache wird Substrat genannt.
- Sehr häufig sind die nativen Sprachen das Substrat.
Es wird davon ausgegangen, dass das Wort Pidgin English aus dem Wort business english ("Geschäftsenglisch") entstand, das im chinesischen Raum "falsch" ausgesprochen wurde.
Das "falsch" ist hier in Anführungszeichen gesetzt, da Sprachen stets im Wandel sind. Außerdem gibt es unterschiedliche Aussprachen, Dialekte und Sprachausprägungen, sodass es nicht unbedingt eine falsche Aussprache gibt.
Pidgin Englisch – Sprache
Zusammenfassen kannst Du die Entstehung von Pidgin Englisch als Sprache und die Gründe dieser Entstehung also wie folgt:
- Zwei Sprachen standen lange in Kontakt zueinander.
- Es war nötig für die beiden Sprachkulturen miteinander zu kommunizieren, für Handelsgespräche zum Beispiel.
- Eine einheitliche oder effiziente Lingua Franca hatte sich noch nicht etabliert.
- Deshalb wurde foreigner talk verwendet, der sich über einen längeren Zeitraum mit den nativen Sprachen vermischte und ein Pidgin ergab.
Lingua Franca ist eine Sprache, in der in einem speziellen Feld miteinander kommuniziert werden soll. Sie wird auch "Verkehrssprache" genannt und ist in der Wissenschaft zum Beispiel Englisch. Mehr zu Englisch als Verkehrssprache lernst Du in der Erklärung "English as a Global language"
Wie Du bereits gelernt hast, besteht Pidgin English bzw. ein Pidgin aus unkomplizierter Grammatik und weniger Wortschatz. Oft werden auch Laute verändert und der anderen Sprache angepasst. Einige Beispiele für Pidgin English Sprachen findest Du im Folgenden.
Pidgin Englisch – Beispiele
Zu Beginn hast Du bereits Nigerian Pidgin English kennengelernt, doch die Liste der Pidgin Sprachen und daraus entstandenen Kreolsprachen ist lang. Einige Beispiele für Pidgin English und dazu passende Vokabeln findest Du in der folgenden Tabelle:
Pidgin English oder Kreol | Pidgin English – Beispiele |
Ghanaisches Pidgin | gally (go, "gehen")2 |
Melanesisches Pidgin (auch Tok Pisin genannt) | gude, yu stap (good day, "Guten Tag")3 |
Nigerianisches Pidgin | wetin (what, "was")1 |
Kamtok (Kreol in Kamerun) | aidiaz (ideas, "Ideen")4 |
Singlish (Kreol in Singapur) | tolong (help, "Hilfe")5 |
Hawaii-Kreolenglisch | K-den (bey, "tschüss")6 |
Melanesisches Pidgin wird vor allem in Papua-Neuguinea gesprochen. Papua-Neuguinea ist ein Inselstaat und liegt nördlich von Australien im Pazifik.
Wie Du sehen kannst, bekommen einige Pidgins eigene Bezeichnungen, wenn sie sich als Kreol etablieren. So zum Beispiel wird Melanesisches Pidgin als Pidgin auf dem Weg zur Kreol bezeichnet und wird deshalb bereits häufiger Tok Pisin genannt.
Pidgin Englisch lernen
Da es so viele Pidgin English gibt, kannst Du auch verschiedene Pidgin English lernen. Ein Beispiel ist Nigerianisches Pidgin English. Wenn Du Pidgin English lernen möchtest, solltest Du Dich darauf einstellen, dass es sich um eine ganz neue Sprache handelt. Denn nur, weil die Basis vielleicht ein Superstrat wie Englisch ist, das Du bereits kennst, ist es nicht immer möglich, das Pidgin zu verstehen.
Vielleicht hast Du bereits aus anderen Sprachen gelernt, dass manche Wörter sich ähneln können. Über die Jahrtausende haben die meisten Sprachen sich Wörter aus anderen Sprachen geliehen, was es leichter machen kann diese zu lernen.
Nigerianisches Englisch Pidgin
Nigerianisches Englisch oder Nigerianisches Pidgin ist eine der Sprachen, die auf dem Weg zum Kreol ist. Das heißt, immer mehr Menschen erlernen es bereits als Erstsprache. Unter ihren Nutzenden ist das Pidgin auch als Naija bekannt.
In der folgenden Tabelle findest Du einige Phrasen und ihre Übersetzung, die Dir beim Lernen des Nigerianischen Pidgin English helfen können:
Nigerianisches Pidgin English | Deutsche Übersetzung |
You too much.7 | Danke schön. |
i no no1 | Ich weiß nicht. |
Nothing spoil.7 | Alles ist gut. |
I wan chop or I dey H.7 | Ich habe Hunger. |
come chop1 | komm und iss |
i dey7 | Es geht mir gut. |
How you dey?7 | Wie geht es dir? |
Comot.1 | Geh. |
Wie in vielen Pidgin Sprachen wirst Du auch im Nigerianischen English Pidgin Wörter finden, die einen anderen Ursprung als Englisch haben. Manche Wörter kommen aus dem Französischen, manche auch nigerianischen Sprachen wie Hausa oder Yoruba.
Pidgin Englisch – Deutsch als Basis
Obwohl Englisch das wohl häufigste Superstrat bei Pidgin Sprachen ist, hast Du bereits erfahren, dass auch andere Sprachen als Basis genutzt wurden. Auch Deutsch kann in einigen wenigen Pidgin Sprachen als Grundlage gefunden werden. Dazu zählt das sogenannte Küchendeutsch in Namibia (Namibian Black German oder NGB).
Küchendeutsch wurde früher auch "Hottentottendeutsch" genannt. Der Begriff wird aber heutzutage als abwertend wahrgenommen, da es eine Bezeichnung der deutschen Kolonialmacht für die südafrikanische Bevölkerung war. Du solltest den Begriff also nicht nutzen.
Zwei Beispiele für Küchendeutsch und ihre Übersetzung findest Du in der folgenden Tabelle:
Küchendeutsch | Übersetzung |
spät Uhr8 | zu später Zeit |
Herr fahren Jagd, nicht Haus.8 | Der Herr geht zur Jagd und ist nicht zu Hause. |
Heute wird Küchendeutsch nur noch von wenigen Menschen gesprochen, von denen die meisten über 50 Jahre alt sind. In der jüngeren Generation wird der Fokus mehr auf Sprachen, wie Englisch oder Afrikaans gelegt, welche auch von der Regierung Namibias unterstützt werden. Küchendeutsch wird also in Zukunft vermutlich aussterben.
Was ist deutscher als zu planen? Als Deutschland Anfang des 20. Jahrhunderts ebenfalls Kolonien in Afrika gründete, wollte die deutsche Regierung eine eigene Pidgin Sprache kreieren. Dies sollte die vorherrschenden Sprachen Afrikaans und Pidgin Englisch zurückdrängen.
Das deutsche Pidgin setzte sich jedoch nie durch, da Pidgins in der Regel ungeplant entstehen und die deutschen Kolonien bald in den Besitz Großbritanniens übergingen. Mehr zur britischen Kolonialmacht lernst Du in der Erklärung "British Empire".
Pidgin English, Slang – Unterschied
Pidgin English ist also nur Slang, oder? Nicht ganz. Slang ist, ebenso wie Pidgin English, eine Form der Sprache, die mit vereinfachter Grammatik in einem abgegrenzten sozialen Umfeld gesprochen wird. Aber Slang wird nicht als Sprache definiert. In der Regel wird Slang nur im Umgangssprachlichen verwendet oder in recht kleinen Gruppen, wie in der Klasse, unter Freunden oder in der Familie. Pidgin English ist weniger eingegrenzt und kann von vielen Menschen erlernt werden.
Auch in der Entstehung unterscheiden sich Pidgin English und Slang voneinander:
- Pidgin English entstand, weil Menschen mit unterschiedlichen Sprachen aufeinandertrafen.
- Slang entsteht nicht zwangsweise aus diesem Grund, da die Sprechenden oft dieselbe Sprache beherrschen.
Ein anderer Begriff für Slang ist auch Jargon. Dieses Wort kennst Du vielleicht aus der Verwendung "Fachjargon", wenn jemand Fachbegriffe oder spezifische Formulierungen verwendet, die im Alltag selten verwendet werden. Oft wird Slang eher in einem abwertenden Kontext verwendet und Jargon in einem neutraleren, es handelt sich dabei aber um dasselbe Phänomen, das beschrieben wird.
Pidgin English – Das Wichtigste
- Die Definition von Pidgin English ist: Ein Pidgin ist die Form einer Sprache, in der Leute mit verschiedenen Muttersprachen kommunizieren.
- Merkmale: keine Muttersprachler*innen, vereinfachte Grammatik, entwickelt sich aus zwei oder mehr Sprachen
- Es wird zwischen Superstrat (dominante Sprache) und Substrat (weniger dominate Sprache) unterschieden
- Entstehung:
- Zwei Sprachen sind aufeinandergetroffen, um zum Beispiel Handel zu betreiben (z. B. Englisch & Nigerianisch)
- Die Grammatik einer Sprache (Englisch) wurde vereinfacht und Begriffe aus der anderen Sprache (Nigerianisch) übernommen.
- Durch regelmäßigen Kontakt fanden Gespräche zwischen nativer Bevölkerung und Kolonialisierer*innen bald nur noch im Pidgin English statt.
- Ein Pidgin, das sich mehrere Generationen lang hält, nennt man Kreol.
- Pidgin English hat besonders im Handel große Bedeutung gehabt.
- Beispiele für Pidgin English Sprachen sind Ghanaisches Pidgin, Melanesisches Pidgin und nigerianisches Pidgin.
- Ein Beispiel für eine Pidgin Sprache mit Deutsch als Basis ist Küchendeutsch.
- Beispiel: spät Uhr ("zu später Zeit")
Nachweise
- matadornetwork.com: 29 Phrases To Get You Started Learning Pidgin English. (19.12.2022)
- listennotes.com: Ghanaian Pidgin Slangs. (19.12.2022)
- tok-pisin.com: gude, yu-stap. (19.12.2022)
- Weber (2011). Deutsch-Kamerun: Einblicke in die sprachliche Situation der Kolonie und den deutschen Einfluss auf das Kameruner Pidgin-Englisch. In: Kolonialzeitliche Sprachforschung. Akademie Verlag.
- thehoneycomber.com: Singlish 101: Our A-Z list of must-know Singlish words to survive conversations with locals in Singapore. (19.12.2022)
- thishawaiilife.com: Learn some local Hawaii slang or Pidgin (and pick up some easy lingo). (19.12.2022)
- britishcouncil.org: Nigerian Pidgin - 20 useful words and phrases. (19.12.2022)
- Mühleisen (2005). Emil Schwörers Kolonial-Deutsch (1916). Sprachliche und historische Anmerkungen zu einem "geplanten Pidgin" im kolonialen Deutsch Südwest Afrika. Freie Universität Berlin.
Lerne mit 2 Pidgin English Karteikarten in der kostenlosen StudySmarter App
Wir haben 14,000 Karteikarten über dynamische Landschaften.
Du hast bereits ein Konto? Anmelden
Häufig gestellte Fragen zum Thema Pidgin English
Wo wird Pidgin Englisch gesprochen?
Pidgin Englisch wird in Teilen Afrikas, Asiens und Ozeaniens gesprochen, wie zum Beispiel Nigeria, Ghana, Hawaii oder Papua-Neugunieua.
Was versteht man unter Pidgin English?
Unter Pidgin English versteht man eine Sprache, die aus zwei oder mehr anderen Sprachen als Mischung entsteht und keine Muttersprachler*innen hat.
Wie kann man Pidgin English lernen?
Pidgin English kann man lernen, indem man es lernt wie eine reguläre Sprache, mit Büchern, Videos oder im Internet zum Beispiel.
Was ist ein Beispiel von Pidgin English?
Ein Beispiel von Pidgin English ist nigerianisches Pidgin English. Tok Pisin oder ghanisches Pidgin sind auch Beispiele für Pidgins mit englischer Basis.
Über StudySmarter
StudySmarter ist ein weltweit anerkanntes Bildungstechnologie-Unternehmen, das eine ganzheitliche Lernplattform für Schüler und Studenten aller Altersstufen und Bildungsniveaus bietet. Unsere Plattform unterstützt das Lernen in einer breiten Palette von Fächern, einschließlich MINT, Sozialwissenschaften und Sprachen, und hilft den Schülern auch, weltweit verschiedene Tests und Prüfungen wie GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur und mehr erfolgreich zu meistern. Wir bieten eine umfangreiche Bibliothek von Lernmaterialien, einschließlich interaktiver Karteikarten, umfassender Lehrbuchlösungen und detaillierter Erklärungen. Die fortschrittliche Technologie und Werkzeuge, die wir zur Verfügung stellen, helfen Schülern, ihre eigenen Lernmaterialien zu erstellen. Die Inhalte von StudySmarter sind nicht nur von Experten geprüft, sondern werden auch regelmäßig aktualisiert, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Erfahre mehr