Springe zu einem wichtigen Kapitel
Das Passé Composé ist eine zusammengesetzte Vergangenheitsform der französischen Sprache. Du verwendest es, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben. Im Deutschen kannst Du das Passé Composé mit dem Perfekt vergleichen.
Vergangenheit Französisch: Passé Composé – Bildung
Die Vergangenheitsform Passé Composé bildest Du immer mit den Hilfsverben avoir (haben) oder être (sein) im Präsens und einem Vollverb im Participe Passé.
Elle a travaillé jusqu'à 17 heures.
(Sie hat bis 17 Uhr gearbeitet.)
Nous sommes allés au parc.
(Wir sind in den Park gegangen.)
Im ersten Beispiel verwendest Du das Hilfsverb avoir (haben) in der 3. Person Singular im Präsens. Travaillé (gearbeitet) ist das Participe Passé des Verbs travailler (arbeiten).
Im zweiten Beispiel siehst Du das Hilfsverb être in der 1. Person Plural im Präsens vor dem Participe Passé des Verbs aller (gehen).
In der Erklärung "Hilfsverben Französisch" lernst Du alles über die Verwendung von avoir und être.
Partizipien Französisch – Passé Composé
Teil des Passé Composé sind Partizipien, bzw. das Participe Passé. Das Participe Passé ist eine Verbform, die im Französischen von der Endung des Infinitivs abhängt. Wie der Infinitiv das Participe Passé beeinflusst, siehst Du in der folgenden Übersicht:
Infinitiv | Endung des Verbs im Participe Passé | Beispiele |
Verben auf -er | -é |
|
Verben auf -ir | -i |
|
Verben auf -re | -u |
|
Regelmäßige Verben auf -er enden im Participe Passé auf -é. Verben auf -ir enden im Participe Passé auf -i und bei Verben auf -re verwendest Du die Participe-Passé-Endung -u.
Passé Composé, unregelmäßige Verben – Liste
Es gibt einige Verben, bei denen Du das Participe Passé im Französischen unregelmäßig bildest. Dementsprechend sind sie auch unregelmäßige Verben im Passé Composé. In der Tabelle findest Du einen Überblick zu den wichtigsten und am häufigsten verwendeten unregelmäßigen Verben im Passé Composé:
Infinitiv | Participe Passé |
apprendre (lernen) | appris (gelernt) |
avoir (haben) | eu (gehabt) |
écrire (schreiben) | écrit (geschrieben) |
être (sein) | été (gewesen) |
faire (machen) | fait (gemacht) |
lire (lesen) | lu (gelesen) |
pouvoir (können) | pu (gekonnt) |
prendre (nehmen) | pris (genommen) |
savoir (wissen) | su (gewusst) |
voir (sehen) | vu (gesehen) |
vouloir (wollen) | voulu (gewollt) |
Das Verb apprendre (lernen) endet im Infinitiv auf -re. In der Tabelle kannst Du jedoch sehen, dass das Participe Passé von apprendre nicht auf -u endet, sondern appris (gelernt) lautet.
Ob ein Verb im Participe Passé regelmäßig oder unregelmäßig gebildet wird, hat keinen Einfluss auf die Bildung des Passé Composé. Du verwendest immer die Hilfsverben avoir (haben) und être (sein) im Präsens vor dem Participe Passé.
J'ai été en Italie.
(Ich bin in Italien gewesen.)
Nous avons vu un papillon.
(Wir haben einen Schmetterling gesehen.)
In beiden Beispielen benutzt Du das Hilfsverb avoir (haben) vor den Partizipien été (gewesen) und vu (gesehen).
Passé Composé – être oder avoir
Um das Passé Composé zu bilden, brauchst Du entweder das Verb être (sein) oder avoir (haben).
Passé Composé – avoir
Bei den meisten Verben verwendest Du im Passé Composé avoir (haben) als Hilfsverb. In der Tabelle lernst Du, wie Du das Passé Composé von parler (sprechen) mit dem Hilfsverb avoir bildest:
Personalpronomen | Hilfsverb avoir (haben) im Präsens | Vollverb parler (sprechen) im Participe Passé | Übersetzung |
j' | ai | parlé | ich habe gesprochen |
tu | as | parlé | du hast gesprochen |
il/elle/on | a | parlé | er/sie/man hat gesprochen |
nous | avons | parlé | wir haben gesprochen |
vous | avez | parlé | ihr habt gesprochen |
ils/elles | ont | parlé | sie haben gesprochen |
Parler ist ein Verb auf -er, das Participe Passé endet also auf -é. In der dritten Spalte siehst Du, dass das Participe Passé von parler in allen Personen unverändert bleibt. Dies trifft auf alle Verben zu, die mit avoir im Passé Composé gebildet werden.
Passé Composé – être-Bildung
In einigen Fällen brauchst Du être (sein) als Hilfsverb bei der Bildung des Passé Composé, z. B. bei:
- Verben der Bewegungsrichtung
- Verben für Zustandsänderungen
- Verben, die eine Ortsänderung oder ein Verbleiben beschreiben.
Zu den Verben, die im Passé Compsé mit être gebildet werden gehören demnach:
Verben mit être als Hilfsverb | Übersetzung |
aller | gehen |
arriver | ankommen |
descendre | heruntergehen |
devenir | werden |
entrer | eintreten |
monter | hinaufgehen |
mourir | versterben |
naître | geboren werden |
partir | losgehen |
rentrer | zurückkehren |
rester | bleiben |
retourner | zurückkehren |
revenir | zurückkommen |
sortir | hinausgehen |
tomber | fallen |
venir | kommen |
Das Verb partir (losgehen) drückt zum Beispiel aus, dass sich eine Person in eine bestimmte Richtung bewegt. Mit entrer (eintreten) beschreibst Du die Veränderung des Ortes, an dem sich eine Person aufhält. Nach dem Eintreten ist die Person an einem anderen Ort, als es zuvor der Fall war.
In der Tabelle siehst Du die Bildung des Passé Composé von aller (gehen) mit dem Hilfsverb être:
Personalpronomen | Hilfsverb être (sein) im Présent | Vollverb aller (gehen) im Participe Passé | Übersetzung |
je/j' | suis | allé(e) | ich bin gegangen |
tu | es | allé(e) | du bist gegangen |
il/elle/on | est | allé(e) | er/sie/man ist gegangen |
nous | sommes | allé(e)s | wir sind gegangen |
vous | êtes | allé(e)s | ihr seid gegangen |
ils/elles | sont | allé(e)s | sie sind gegangen |
Du kannst sehen, dass beim Participe Passé von aller (gehen) immer ein -e in einer Klammer steht. Dieses zusätzliche -e verwendest Du nur, wenn es um weibliche Personen geht. Du würdest also zum Beispiel elle est allée (sie ist gegangen) schreiben, aber il est allé (er ist gegangen).
Diese besondere Regel wird auf Französisch als l'accord du Participe Passé bezeichnet.
Accorder bedeutet übersetzt "abgleichen" oder "angleichen". Du gleichst dabei die Endung des Participe Passé in Genus (Geschlecht) und Numerus (Anzahl) an das Subjekt des Satzes an.
Reflexive Verben im Passé Composé
Reflexive Verben, auf Französisch les verbes pronominaux, sind zum Beispiel:
- se laver (sich waschen)
- se coucher (sich hinlegen)
- s'amuser (sich amüsieren)
- se lever (sich erheben)
- s'endormir (einschlafen)
Sie werden mit den Reflexivpronomen me/m' (mich), te/t' (dich), se/s' (sich), nous (uns), vous (euch) und se/s' (sich) konjugiert. Diese Pronomen beziehen sich auf das zugehörige Subjekt im Satz.
Wenn Du noch mehr darüber erfahren möchtest, sieh Dir gerne die Erklärung "Reflexivpronomen Französisch" an.
Um das Passé Composé mit reflexiven Verben zu bilden, verwendest Du immer das Hilfsverb être (sein).
Ce matin, elle s'est levée très tard.
(Heute Morgen ist sie sehr spät aufgestanden.)
Hier, nous nous sommes promenés au parc.
(Gestern sind wir im Park spazieren gegangen.)
In beiden Beispielen benutzt Du das Hilfsverb être im Präsens. Die unterstrichenen Reflexivpronomen se (sich) und nous (uns) stehen vor dem Hilfsverb.
In der Erklärung "Reflexive Verben Französisch" lernst Du diese Art der Verben näher kennen.
Passé Composé – Endungen
Wenn Du das Passé Composé mit être als Hilfsverb bildest, passt Du die Endung des Participe Passé immer in Genus und Numerus, also in Geschlecht und Anzahl, an das Subjekt an:
- Ist das Subjekt weiblich im Singular, hängst Du ein -e an das Participe Passé an.
Elle est allée au supermarché.
(Sie ist in den Supermarkt gegangen.)
Elle (sie) ist das Subjekt des Satzes und stellt eine weibliche Person im Singular dar. Du hängst deshalb ein zusätzliches -e an das Participe Passé allée (gegangen) an.
- Ist das Subjekt weiblich und im Plural, werden die Endungen -e und ein -s an das Participe Passé des Verbs angehängt.
Elles sont allées au supermarché.
(Sie sind in den Supermarkt gegangen.)
Diese Regel gilt auch für die Personalpronomen nous (wir) und vous (ihr), nicht nur für elles (sie). Wenn Du über eine ausschließlich weibliche Gruppe von Personen sprichst, dann hängst Du an das Participe Passé -es an.
- Wenn das Subjekt männlich und im Plural ist, hängst Du nur die Endung -s an.
Ils sont allés au supermarché.
(Sie sind in den Supermarkt gegangen.)
Mit ils (sie) bezeichnest Du ausschließlich männliche Personen im Plural. Du hängst deshalb nur ein -s an das Participe Passé allés (gegangen) an.
Beim reflexiven Verb se faire (sich ereignen) gleichst Du die Endung im Participe Passé ausnahmsweise nicht an das Subjekt an:
Elle s'est fait mal.
(Sie hat sich wehgetan.)
Obwohl das Subjekt elle (sie) weiblich ist, veränderst Du das Participe Passé von se faire (sich ereignen) nicht. Das Reflexivpronomen se (sich) steht ganz normal vor dem Hilfsverb.
Ausnahmen – Passé Composé
Steht im Passé Composé ein direktes Objekt vor avoir, passt Du das Participe Passé in Genus und Numerus an das Objekt an. Ausnahmen bilden im Passé Composé jedoch indirekte Objekte vor avoir: in diesem Fall bleibt die Endung des Participe Passé unverändert.
Ob es sich um ein direktes oder ein indirektes Objekt handelt, hängt vom Verbanschluss ab.
Direkte Objekte sind ohne eine Präposition direkt an das Verb angeschlossen. Das ist zum Beispiel bei den Verben aider qn. (jemandem helfen) oder aimer qn. (jemanden mögen) der Fall. Das Objekt quelqu'un (jemand) steht hier immer direkt hinter dem Verb.
Indirekte Objekte sind durch eine Präposition nur indirekt mit dem Verb verbunden. Das kommt zum Beispiel bei répondre à qn. (jemandem antworten) oder parler à qn. (mit jemandem sprechen) vor. Hier steht die Präposition à (an/in/zu) zwischen dem Verb und dem Objekt quelqu'un (jemand).
Inviter qn. bedeutet übersetzt "jemanden einladen". Das Objekt quelqu'un (jemand) steht direkt hinter dem Verb inviter (einladen), es handelt sich also um ein direktes Objekt. Du passt die Endung des Participe Passé an, wenn das direkte Objektpronomen vor dem Hilfsverb avoir steht.
Il les a invités.
(Er hat sie eingeladen.)
Les (sie) ist das Objektpronomen der 3. Person im Plural und steht vor dem Hilfsverb avoir, deshalb hängst Du ein -s an das Participe Passé invités (eingeladen) an.
Beim Verb écrire à qn. (jemandem schreiben) ist das Objekt durch die Präposition à nur indirekt mit dem Verb verbunden. Deshalb handelt es sich im Folgenden um eine Ausnahme im Passé Composé bei der Angleichung:
Je leur ai écrit une lettre.
(Ich habe ihnen einen Brief geschrieben.)
Leur (ihnen) ist ein indirektes Objektpronomen, deswegen passt Du die Participe-Passé-Endung hier nicht an das Objekt an.
In der Erklärung "Objektpronomen Französisch" lernst Du diese Pronomen näher kennen.
Passé Composé – Verneinung
Um einen verneinten Satz im Passé Composé zu bilden, umschließt Du mit den Verneinungselementen ne ... pas (nicht) das konjugierte Hilfsverb. Das Verb im Participe Passé stellst Du hinter die Verneinung.
Je n'ai pas oublié de faire mes devoirs.
(Ich habe nicht vergessen, meine Hausaufgaben zu machen.)
Nous ne sommes pas partis en vacances.
(Wir sind nicht in den Urlaub gegangen.)
Im Beispiel kannst Du sehen, dass die Hilfsverben avoir (haben) und être (sein) zwischen ne und pas stehen. Das Participe Passé von oublier (vergessen) und partir (losgehen) ordnest Du hinter der Verneinung ein.
Lies Dir die Zusammenfassung "Verneinungssätze Französisch" durch, wenn Du Hilfe bei der Verneinung benötigst.
Bei den reflexiven Verben umschließt Du mit ne ... pas das Reflexivpronomen und das konjugierte Hilfsverb. Das Verb im Participe Passé stellst Du auch hier hinter die Verneinung.
Camille ne s'est pas couchée.
(Maxime hat sich nicht hingelegt.)
Mit ne leitest Du die Verneinung ein. Das Reflexivpronomen se (sich) und être (sein) stehen zwischen ne und pas. Das Participe Passé couchée (hingelegt) steht hinter der Verneinung.
Achte auch in Verneinungssätzen darauf, die Participe-Passé-Endungen richtig in Genus und Numerus anzugleichen. Da Camille eine weibliche Person ist, hängst Du an das Participe Passé von se coucher (sich hinlegen) ein -e an.
Passé Composé – Verwendung
Das Passé Composé ist eine Zeitform der Vergangenheit, die Du im Französischen hauptsächlich in der gesprochenen Sprache verwendest. Mit dem Passé Composé beschreibst Du:
- Handlungen, die einmalig in der Vergangenheit passiert sind und bereits abgeschlossen wurden
Hier soir, il a regardé un film.
(Gestern Abend hat er einen Film angesehen.)
Du hast den Film gestern angesehen, die Handlung ist also bereits abgeschlossen. Du schaust den Film heute nicht immer noch an.
- aufeinanderfolgende Handlungen in der Vergangenheit
J'ai mangé un sandwich et après j'ai regardé un film.
(Ich habe ein Sandwich gegessen und danach einen Film angesehen.)
Du hast erst ein Sandwich gegessen und danach einen Film angeschaut. Die Handlungen wurden nacheinander ausgeführt und sind fertig abgeschlossen.
- Aufzählungen mehrerer abgeschlossener Handlungen in der Vergangenheit
Hier, j'ai bu un thé, j'ai mangé un sandwich et j'ai regardé un film. (Gestern habe ich einen Tee getrunken, ein Sandwich gegessen und einen Film angesehen.)
In diesem Beispiel zählst Du noch eine weitere Handlung auf, die Du bereits gestern in der Vergangenheit abgeschlossen hast.
Passé Composé oder Imparfait
Das Imparfait und das Passé Composé haben eine ähnliche Bedeutung. Sieh Dir die Unterschiede der beiden französischen Zeitformen an, um sie nicht miteinander zu verwechseln.
Das Imparfait verwendest Du, um Zustände, Situationen oder gewohnheitsmäßige Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben. Es ähnelt im Deutschen dem Präteritum. Das Passé Composé benutzt Du, um eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben. Du kannst es im Deutschen mit dem Perfekt vergleichen.
Quand j'étais petit, je mangeais des céréales tous les jours.
(Als ich klein war, habe ich jeden Tag Müsli gegessen.)
Hier, j'ai mangé un muesli.
(Gestern habe ich ein Müsli gegessen.)
Mit dem Imparfait mangeais des Verbs manger (essen) drückst Du aus, dass Du früher die Gewohnheit hattest, jeden Tag Müsli zu essen. Es war eine regelmäßige Handlung und es ist nicht klar, wann Du damit angefangen oder damit aufgehört hast.
Im Passé Composé berichtest Du von einem bestimmten Zeitpunkt, zu dem Du ein Müsli gegessen hast.
In der Erklärung "Imparfait" lernst Du alles, was Du über diese Zeitform wissen musst.
Passé Composé oder Passé Simple
Beide Zeitformen verwendest Du bei einmalig abgeschlossenen Handlungen in der Vergangenheit oder Handlungsaufzählungen in der Vergangenheit. Deshalb ist die Übersetzung der beiden Zeitformen identisch.
Im ersten Beispielsatz siehst Du das Verb parler (sprechen) in der 1. Person Singular im Passé Simple. Im zweiten Beispiel handelt es sich um das Passé Composé.
Je parlai avec Théo.
(Ich habe mit Théo gesprochen.)
J'ai parlé avec Théo.
(Ich habe mit Théo gesprochen.)
Wie Du an der identischen Übersetzung erkennen kannst, hat das Passé Simple die gleiche Bedeutung wie das Passé Composé. Allerdings benutzt Du das Passé Simple ausschließlich in der Schriftsprache, nicht im mündlichen Sprachgebrauch. Es kommt unter anderem häufig in der französischen Literatur oder in historischen Berichten vor.
Das Passé Composé verwendest Du im Französischen hauptsächlich im mündlichen Sprachgebrauch. Du kannst es aber auch in Büchern und Zeitschriften finden.
In der Erklärung "Passé Simple" lernst Du diese Zeitform noch genauer kennen.
Signalwörter im Passé Composé auf Französisch
Die Unterschiede zwischen dem Passé Composé und anderen Vergangenheitsformen hast Du nun kennengelernt. Als weitere Hilfestellung kannst Du auch auf die folgenden Signalwörter achten. Sie signalisieren Dir die Verwendung des Passé Composé:
- alors (da/nun/dann)
- après (danach)
- brusquement (plötzlich)
- ce matin (heute Morgen)
- ce soir (heute Abend)
- ensuite (dann/danach)
- puis (dann)
- soudain (plötzlich/mit einem Mal)
- tout à coup (plötzlich)
- tout de suite (sofort)
Du kannst erkennen, dass alle Signalwörter für das Passé Composé auf Handlungsketten oder den Beginn einer neuen Handlung hinweisen.
Ce matin, j'ai fait du sport. Après, j'ai appelé ma copine.
(Heute Morgen habe ich Sport gemacht. Danach habe ich meine Freundin angerufen.)
Mit den Signalwörtern ce matin (heute Morgen) und après (danach) gibst Du hier die Struktur für eine Handlungskette vor.
Passé Composé - Das Wichtigste
- Das Passé Composé ist eine zusammengesetzte Zeitform der Vergangenheit.
- Du verwendest es, um einmalige, abgeschlossene Handlungen oder Handlungsketten in der Vergangenheit zu beschreiben.
- Zur Bildung des Passé Composé benutzt Du die Hilfsverben avoir (haben) oder être (sein) im Präsens und ein Vollverb im Participe Passé.
- Bildest Du das Passé Composé mit être, passt Du die Endung des Participe Passé in Genus und Numerus an das Subjekt an, zum Beispiel elle est allée (sie ist gegangen).
- Das Passé Composé von reflexiven Verben bildest Du immer mit être.
- Steht ein direktes Objektpronomen vor avoir, passt Du die Endung des Participe Passé in Genus und Numerus an das Objektpronomen an, zum Beispiel il les a invités (er hat sie eingeladen).
- Bei der Verneinung umschließt Du das Hilfsverb mit ne ... pas (nicht), das Participe Passé steht hinter der Verneinung, zum Beispiel je n'ai pas dormi (ich habe nicht geschlafen).
- Das Passé Compose verwendest Du hauptsächlich in der gesprochenen Sprache, das Passé Simple nur in der Schriftsprache.
Lerne schneller mit den 8 Karteikarten zu Passé Composé
Melde dich kostenlos an, um Zugriff auf all unsere Karteikarten zu erhalten.
Häufig gestellte Fragen zum Thema Passé Composé
Wann benutzt man das Imparfait und wann das Passé Composé?
Das Imparfait benutzt man, um Gewohnheiten oder Zustände in der Vergangenheit zu beschreiben.
Das Passé Composé benutzt man, um einmalige, abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben.
Wann verwendet man das Passé Composé?
Das Passé Composé wird verwendet, um einmalige, abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit oder mehrere aufeinanderfolgende Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben.
Wie bildet man das Passé Composé?
Das Passé Composé wird zusammengesetzt aus den Hilfsverben avoir (haben) oder être (sein) im Présent und dem Vollverb im Participe Passé, zum Beispiel: J'ai mangé une pomme.
Was ist das Passé Composé?
Das Passé Composé ist eine französische Zeitform der Vergangenheit. Sie beschreibt einmalige, bereits abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit.
Über StudySmarter
StudySmarter ist ein weltweit anerkanntes Bildungstechnologie-Unternehmen, das eine ganzheitliche Lernplattform für Schüler und Studenten aller Altersstufen und Bildungsniveaus bietet. Unsere Plattform unterstützt das Lernen in einer breiten Palette von Fächern, einschließlich MINT, Sozialwissenschaften und Sprachen, und hilft den Schülern auch, weltweit verschiedene Tests und Prüfungen wie GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur und mehr erfolgreich zu meistern. Wir bieten eine umfangreiche Bibliothek von Lernmaterialien, einschließlich interaktiver Karteikarten, umfassender Lehrbuchlösungen und detaillierter Erklärungen. Die fortschrittliche Technologie und Werkzeuge, die wir zur Verfügung stellen, helfen Schülern, ihre eigenen Lernmaterialien zu erstellen. Die Inhalte von StudySmarter sind nicht nur von Experten geprüft, sondern werden auch regelmäßig aktualisiert, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Erfahre mehr