Unbestimmte Artikel (Artículos Indefenidos)
Die unbestimmten Artikel kommen zum Einsatz, wenn Du von einer unbekannten oder erstmals erwähnten Sache sprichst. Die Artikel un und una entsprechen den deutschen Artikeln "ein" und "eine". Die Artikel unos und unas würde man jedoch als "einige", "ein paar" oder vor Zahlen mit "etwa/ungefähr" übersetzen, da es im Deutschen keine unbestimmten Artikel im Plural gibt.
Wann Du die männlichen oder weiblichen Artikel nimmst, musst Du größtenteils auswendig lernen, da sie meist keiner Regel folgen. Bei spanischen Ausdrücken, die sich auf männliche oder weibliche Personen beziehen, wird der entsprechende Artikel auch so benutzt. Das grammatikalische Geschlecht passt sich also dem Geschlecht der Wortbedeutung an.
Zudem kann die Endung eines Substantivs auf das grammatikalische Geschlecht und somit den passenden Artikel hinweisen. Endet ein Substantiv auf ein "-o", ist es meistens männlich. Bei einer Endung von "-a" ist das Substantiv in der Regel weiblich.
Möchtest Du mehr über Substantive lernen? Klick Dich dazu einfach in die Erklärung "Substantive Spanisch" rein.
In der folgenden Tabelle findest Du die unbestimmten Artikel für das männliche und das weibliche Geschlecht für den Singular und den Plural.
Genus | Singular | Plural |
männlich | un | unos |
weiblich | una | unas |
un amigo (ein Freund) → unos amigos (einige Freunde)
una semana (eine Woche) → unas semanas (einige Wochen)
una manzana (ein Apfel) → unas manzanas (einige Äpfel)
Bestimmte Artikel (Artículos Definidos)
Die bestimmten Artikel benutzt Du, wenn Du von etwas Bekanntem oder einer bestimmten Sache sprichst. Die Artikel el, los, la und las werden wie die deutschen Artikel "der", "die" und "das" verwendet. Im Gegensatz zum Deutschen existiert in der spanischen Grammatik allerdings der neutrale Artikel nicht.
In der folgenden Tabelle findest Du die bestimmten Artikel des männlichen und des weiblichen Genus für den Singular und den Plural:
Genus | Singular | Plural |
männlich | el | los |
weiblich | la | las |
el perro (der Hund) → los perros (die Hunde)
la hermana (die Schwester) → las hermanas (die Schwestern)
el árbol (der Baum) → los árboles (die Bäume)
Der bestimmte Artikel muss außerdem nicht immer unmittelbar vor dem Nomen stehen. Wenn ein Adjektiv vor dem Substantiv steht, setzt Du den Artikel vor das Adjektiv. In den folgenden Beispielen wird das veranschaulicht.
Puedes darle el viejo libro. (Du kannst ihr das alte Buch geben.)
Quiero ver el nuevo coche. (Ich will das neue Auto sehen.)
Esta es la hermosa flor. (Das ist die schöne Blume),
Wann Adjektive vor das Substantiv gestellt werden, kannst Du in der Erklärung "Adjektive Spanisch" lernen.
Ausnahmen der Spanischen Artikel
Es gibt allerdings auch Ausnahmen bei den Artikeln, die dafür sorgen sollen, dass die spanische Aussprache erleichtert wird. Dafür erhalten weibliche Substantive, die mit betontem "a-" oder "ha-" anfangen, im Singular den männlichen Artikel, wie Du anhand der folgenden Beispiele sehen kannst:
el agua (das Wasser) → las aguas (die Gewässer)
el arma (die Waffe) → las armas (die Waffen)
Möchtest Du mehr zu den Besonderheiten der spanischen Aussprache lernen? Dann schau Dir doch die Erklärung "Aussprache Spanisch" an.
Einige spanische Substantive kommen nur in ihrer Pluralform vor, auch wenn es eine deutsche Übersetzung im Singular gibt. Dazu zählen beispielsweise las gafas (die Brille), las vacaciones (der Urlaub) und las tijeras (die Schere).
Artikel und Präpositionen
In Kombination mit den Präpositionen a und de wird der männliche bestimmte Artikel el zu einem zusammengefügtem Wort. Diese Ausnahme gilt aber nicht bei den weiblichen Artikeln oder den Artikeln im Plural. Zur besseren Veranschaulichung findest Du in der untenstehenden Tabelle die Kombination aus Präposition und Artikel.
Präposition | + | Artikel | = | Zusammensetzung |
a | el | al |
de | el | del |
Wie die Zusammensetzungen al und del im Satz aussehen, zeigen Dir folgende Beispielsätze:
Voy al baño. (Ich geh auf das Klo.)
¿Quieres ir al cine conmigo? (Willst du mit mir ins Kino gehen?)
Estas son las gafas del padre. (Das ist die Brille des Vaters.)
Viene del supermercado. (Er kommt aus dem Supermarkt.)
Weglassen des Artikels
In einigen Fällen lässt Du den Artikel vor dem Substantiv weg. Das betrifft etwa Monatsnamen, Ortsnamen, Sprachen, dem Wort otro/-a und einigen weiteren Fällen. Die folgenden Abschnitte erklären Dir diesen Sonderfall genauer:
Monate oder Kombinationen mit der Präposition en
Bei Monatsnamen oder der Kombination von der Präposition en mit einem Monatsnamen bzw. einer Jahreszeit benötigst Du keinen Artikel.
El Diciembre es un mes frío. (Der Dezember ist ein kalter Monat.)
Me voy a España en el verano. (Im Sommer gehe ich nach Spanien.)
Mi cumpleaños es en el julio. (Mein Geburtstag ist im Juli.)
Was Du bei der Verwendung von spanischen Monaten und Jahreszeiten außerdem noch beachten musst, lernst Du in der Erklärung "Datum Spanisch".
Ortsangaben
Genau wie im Deutschen, lässt Du vor Ortsnamen, wie Städte, Länder und Regionen, ebenfalls den Artikel weg.
Viene de Ecuador. (Er kommt aus Ecuador.)
Viaja a Japón. (Sie reist nach Japan.)
Vivimos en Madrid. (Wir leben in Madrid)
Kombination eines Verbs und einer Sprache
Im Falle einer Kombination mit Verben, wie hablar, entender oder aprender und einer Sprache, verwendest Du in Bezug auf die Sprache keinen Artikel.
Hablo el español. (Ich spreche Spanisch.)
¿Entiendes el alemán? (Verstehst du Deutsch?)
Aprende el chino. (Sie lernt Chinesisch.)
Wenn Du mehr über die Verwendung und Regeln von spanischen Verben lernen möchtest, hilft Dir die Erklärung "Spanisch Verben konjugieren" weiter.
Der Begleiter Otro/-a
Bei dem Wort otro/-a (andere/-r/-s) vor einem Nomen verwendest Du keinen Artikel.
Quiero comprar otro coche. (Ich möchte ein anderes Auto kaufen.)
¿Quieres otra pieza? (Willst du noch ein Stück?)
¿Tenemos otras tazas? (Haben wir andere Tassen?)
Der Artikel lo
Des Weiteren gibt es im Singular den Artikel lo, der für Abstraktes, Adjektive, Partizipien, Possessivpronomen und Ordnungszahlen eingesetzt wird. Die nachstehende Tabelle gibt Dir für jeden dieser Fälle ein Beispiel:
Kategorie | Spanisch | Deutsch |
Abstraktes | lo malo | das Böse |
Adjektive | lo más caro | das Teuerste |
Partizipien | todo lo escrito | all das Geschriebene |
Possessivpronomen | lo mío y lo tuyo | mein und dein |
Ordnungszahlen | lo primero | das Erste |
Artikel Spanisch - Das Wichtigste
- Es gibt im Spanischen bestimmte Artikel, wie el, la, los und las, und unbestimmten Artikel wie un, una, unos, und unas.
- Abkürzungen zum Erhalt der spanischen Aussprache sind: a + el = al und de + el = del
- Bei Monaten, Kombinationen von en + Jahreszeit/Monat, Orten, Verben in Verbindung mit einer Sprache, und bei dem Wort otro/-a (andere/-r/-s) wird der Artikel weggelassen.
- Der Artikel lo wird für Abstraktes, Adjektive, Partizipien, Possessivpronomen und Ordinalzahlen verwendet.
Wie stellen wir sicher, dass unser Content korrekt und vertrauenswürdig ist?
Bei StudySmarter haben wir eine Lernplattform geschaffen, die Millionen von Studierende unterstützt. Lerne die Menschen kennen, die hart daran arbeiten, Fakten basierten Content zu liefern und sicherzustellen, dass er überprüft wird.
Content-Erstellungsprozess:
Lily Hulatt ist Digital Content Specialist mit über drei Jahren Erfahrung in Content-Strategie und Curriculum-Design. Sie hat 2022 ihren Doktortitel in Englischer Literatur an der Durham University erhalten, dort auch im Fachbereich Englische Studien unterrichtet und an verschiedenen Veröffentlichungen mitgewirkt. Lily ist Expertin für Englische Literatur, Englische Sprache, Geschichte und Philosophie.
Lerne Lily
kennen
Inhaltliche Qualität geprüft von:
Gabriel Freitas ist AI Engineer mit solider Erfahrung in Softwareentwicklung, maschinellen Lernalgorithmen und generativer KI, einschließlich Anwendungen großer Sprachmodelle (LLMs). Er hat Elektrotechnik an der Universität von São Paulo studiert und macht aktuell seinen MSc in Computertechnik an der Universität von Campinas mit Schwerpunkt auf maschinellem Lernen. Gabriel hat einen starken Hintergrund in Software-Engineering und hat an Projekten zu Computer Vision, Embedded AI und LLM-Anwendungen gearbeitet.
Lerne Gabriel
kennen