(Ich lerne Spanisch seit Januar und es ist viel Arbeit.)
Es muy trabajoso, pero me gusta mucho.
(Es ist sehr mühsam, aber es gefällt mir auch.)
Dieses Beispiel zeigt Dir unterschiedliche Zeitpräpositionen, im Spanischen Preposiciones de Tiempo. Präpositionen werden auch Verhältniswörter genannt. Diese helfen Dir, Substantive oder Pronomen in ein zeitliches Verhältnis mit etwas Anderem zu setzen. Zeitpräpositionen liefern Dir dabei Informationen, unter welchen zeitlichen Umständen (wann oder wie lange) etwas stattgefunden hat.
Die Zeitpräpositionen sind eine spezifische Unterart der Pronomen. Wenn Du lernen möchtest, welche weiteren Arten an Präpositionen existieren, schau Dir die Erklärung "Spanische Präpositionen" an.
Präpositionen der Zeit auf Spanisch – Aufgaben und Art und Weise der Verwendung
Die Präpositionen der Zeit erläutern Dir die zeitlichen Umstände einer bestimmten Handlung. Dabei kannst Du die spanischen Zeitpräpositionen in drei verschiedene Gruppen aufteilen:
- Zeitpunkt einer Handlung
- Zeitraum einer Handlung
- zeitliche Abfolge mehrerer Handlungen
Eine weitere Unterart der spanischen Präpositionen sind die Präpositionen des Ortes. In der Erklärung "Ortspräpositionen Spanisch" erfährst Du mehr über sie.
Präpositionen des Zeitpunktes – Grammatik und Beispiele
Die erste Kategorie der spanischen Zeitpräpositionen zeigt Dir, zu welchem Zeitpunkt etwas stattfindet. Das kann eine bestimmte Uhrzeit, Tageszeit, ein Datum oder eine Jahreszahl sein. Die gängigsten spanischen Zeitpräpositionen dieser Art findest Du in der folgenden Tabelle:
Spanische Präposition | Deutsche Übersetzung | Besonderheiten bei der Verwendung |
a | um, bis | bei Uhrzeiten |
en | im, in | bei Jahr- oder Monatsangabe |
de | am | bei Datumsangabe |
por | am | bei Tageszeitangabe |
In den folgenden Beispielen siehst Du, wie Du diese vier Präpositionen jeweils verwenden kannst:
Mi cita con el médico es a las 8:00 de la mañana.(Mein Arzttermin ist um 8 Uhr morgens.)
Mi cumpleaños es en agosto. Soy de signo de león.
(Mein Geburtstag ist im August. Ich bin von Sternzeichen Löwe.)
Navidad es el veinticuatro de Diciembre.
(Weihnachten ist am 24. Dezember).
Prefiero hacer deporte por la mañana.
(Ich mag es lieber, morgens / am Morgen Sport zu treiben.)
Die Präposition por kann im Deutschen ebenso "für" bedeuten. Wie sich diese von der Präposition para unterscheidet, kannst Du in der Erklärung "por oder para" nachlesen.
Präpositionen des Zeitraumes – Grammatik und Beispiele
Möchtest Du im Spanischen ausdrücken, dass ein Ereignis über einen bestimmten Zeitraum hinweg stattfindet, benutzt Du die Präpositionen desde, desde hace oder hace. In der Tabelle wird Dir die Verwendung dieser drei Präpositionen verdeutlicht:
Spanische Präposition | Deutsche Übersetzung | Besonderheiten bei der Verwendung |
desde | seit | - Beginn der Handlung als Zeitpunkt
- Betonung der Auswirkungen auf das "Jetzt"
|
desde hace | seit | - Zeitraum von Beginn bis zum jetzigen Moment
- Betonung der Dauer
|
hace | vor | - Beginn der Handlung
- Betonung des Startzeitpunkts
|
Diese folgenden Beispiele zeigen Dir, wie Du diese spanischen Zeitpräpositionen innerhalb eines Satzes anwenden kannst:
Vivo en Madrid desde 2018.
(Ich wohne seit 2018 in Madrid.)
No duerme desde hace tres días.
(Er hat seit drei Tagen nicht geschlafen.)
Hace dos días aprobé mi licencia de conducir.(Vor zwei Tagen habe ich meinen Führerschein bestanden.)
Im ersten Beispielsatz siehst Du eine Jahresangabe. Wie Du ein Datum oder eine Jahreszahl im Spanischen angibst, lernst Du in den jeweiligen Erklärungen "Uhrzeiten Spanisch" und "Datum Spanisch".
Präpositionen einer Zeitlichen Abfolge – Grammatik und Beispiele
Mit spanischen Zeitpräpositionen kannst Du außerdem zeitliche Abfolgen von Ereignissen ausdrücken. Zum Ausdruck von Zeit während einer Handlung unterstützen Dich die Präpositionen durante oder mientras. Während Du für Erzählungen von Vorzeitigkeit antes einsetzen kannst, hilft Dir después de, um etwas nach einem anderen Ereignis aufzuzählen.
Zur besseren Veranschaulichung findest Du im Folgenden zusammenfassend eine Tabelle:
Spanische Präposition | Deutsche Übersetzung | Besonderheiten bei der Verwendung |
durante | während | mit einem Substantiv |
mientras | mit einem Verb |
antes de | (be)vor | Vorzeitigkeit |
después de | nach | Nachfolge |
In den untenstehenden Beispielen siehst Du passende Anwendungsmöglichkeiten für Zeitpräpositionen, die Gleichzeitigkeit ausdrücken:
Estoy muy cansado durante el día.
(Ich bin tagsüber / während des Tages sehr müde.)Me gusta escuchar música mientras aprendo.
(Ich höre gerne Musik, während ich lerne.)
Die spanischen Präpositionen durante und mientras werden häufig miteinander verwechselt. Das liegt daran, dass beide Präpositionen die gleiche deutsche Übersetzung aufweisen und daher beide eine Gleichzeitigkeit angeben. Der Hauptunterschied liegt allerdings darin, dass nach der Präposition durante ein Substantiv folgt. Die Präposition mientras wird jedoch von einem Verb begleitet.
Bei antes de und después de gibt es diesen Unterschied jedoch nicht. Die Präpositionen können sowohl mit einem Verb als auch mit einem Substantiv benutzt werden, wie Du in diesem Beispiel sehen kannst:
Tienes que lavarte tus manos antes de comer.
(Du musst dir vor dem Essen die Hände waschen.)
Tengo mucho hambre después de hacer deporte.
(Nach dem Sport bin ich sehr hungrig.)
Präpositionen der Zeit Spanisch - Das Wichtigste
- Die spanischen Zeitpräpositionen, Preposiciones de Tiempo, verraten Dir die zeitlichen Umstände einer Handlung. Sie können in drei Gruppen unterteilt werden:
- Präpositionen, die den Zeitpunkt einer Handlung angeben (z.B. a, en, de und por).
- Präpositionen, die den Zeitraum einer Handlung definieren (z.B. desde, desde hace und hace).
- Präpositionen, die die zeitliche Abfolge einer oder mehrerer Handlungen beschreiben (z.B. durante, mientras, antes de und después de).
- Mientras und durante besitzen zwar die gleiche Übersetzung (während), werden jedoch unterschiedlich verwendet. Auf mientras folgt ein Verb, während durante mit einem Substantiv benutzt wird.
Wie stellen wir sicher, dass unser Content korrekt und vertrauenswürdig ist?
Bei StudySmarter haben wir eine Lernplattform geschaffen, die Millionen von Studierende unterstützt. Lerne die Menschen kennen, die hart daran arbeiten, Fakten basierten Content zu liefern und sicherzustellen, dass er überprüft wird.
Content-Erstellungsprozess:
Lily Hulatt ist Digital Content Specialist mit über drei Jahren Erfahrung in Content-Strategie und Curriculum-Design. Sie hat 2022 ihren Doktortitel in Englischer Literatur an der Durham University erhalten, dort auch im Fachbereich Englische Studien unterrichtet und an verschiedenen Veröffentlichungen mitgewirkt. Lily ist Expertin für Englische Literatur, Englische Sprache, Geschichte und Philosophie.
Lerne Lily
kennen
Inhaltliche Qualität geprüft von:
Gabriel Freitas ist AI Engineer mit solider Erfahrung in Softwareentwicklung, maschinellen Lernalgorithmen und generativer KI, einschließlich Anwendungen großer Sprachmodelle (LLMs). Er hat Elektrotechnik an der Universität von São Paulo studiert und macht aktuell seinen MSc in Computertechnik an der Universität von Campinas mit Schwerpunkt auf maschinellem Lernen. Gabriel hat einen starken Hintergrund in Software-Engineering und hat an Projekten zu Computer Vision, Embedded AI und LLM-Anwendungen gearbeitet.
Lerne Gabriel
kennen