Springe zu einem wichtigen Kapitel
Körperteile Spanische Vokabeln
In der folgenden Tabelle kannst du die spanischen Bezeichnungen der Körperteile sehen.
Spanisch | Deutsch |
el cuerpo | der Körper |
la cabeza | der Kopf |
el cráneo | der Schädel |
la cara | das Gesicht |
la frente | die Stirn |
el pelo | das Haar |
la boca | der Mund |
el labio | die Lippe |
la lengua | die Zunge |
la mejilla | die Wange |
los ojos | die Augen |
el ojo | das Auge |
las cejas | die Augenbrauen |
la nariz | die Nase |
el diente | der Zahn |
los dientes | die Zähne |
la barbilla | das Kinn |
el cuello | der Hals |
el hombro | die Schulter |
el brazo | der Arm |
la mano | die Hand |
la muñeca | das Handgelenk |
el dedo | der Finger |
el dedo indice | der Zeigefinger |
el dedo medio | der Mittelfinger |
el dedo anular | der Ringfinger |
el dedo meñique | der kleine Finger |
el dedo pulgar | der Daumen |
la uña | der Nagel |
el codo | der Ellenbogen |
la axila | die Achsel |
el torso | der Rumpf |
la espalda | der Rücken |
el estómago | der Bauch |
el pecho | die Brust |
la pierna | das Bein |
el pie | der Fuß |
el dedo del pie | der Zeh |
la rodilla | das Knie |
el muslo | der Oberschenkel |
la pantorrilla | die Wade |
la cadera | die Hüfte |
el tobillo | der Knöchel |
la pelvis | das Becken |
el ombligo | der Bauchnabel |
La mano ("die Hand") gehört zu den wenigen Substantiven und somit Ausnahmefällen im Spanischen, die zwar mit dem Buchstaben -o enden, aber dennoch von einem weiblichen Artikel begleitet werden.
Mis dientes están torcidos. El doctor dijo que necesitaba un aparato dental.
(Meine Zähne sind schief. Der Arzt hat gesagt, dass ich eine Zahnspange brauche.)
Ojalá tuviera ojos verdes como Annika. Sus ojos me parecen muy bonitos.(Ich wünschte, ich hätte grüne Augen wie Annika. Ich finde ihre Augen sehr schön.)
Wenn du die Farben auf Spanisch lernen willst, dann schau dir den Artikel Farben Spanisch im Themenbereich Spanische Grammatik an.
Organe Spanische Vokabeln
Anders als bei den äußeren Körperteilen, sind die Organe nicht auf den ersten Blick zu sehen. Sie sind allerdings wichtig für die Funktion des Körpers und oft auch das Hauptthema bei einer Arztuntersuchung, denn die meisten Beschwerden sind auf die inneren Organe zurückzuführen. In der unteren Tabelle sind die inneren Organe, auf Spanisch los órganos internos, aufgelistet.
Spanisch | Deutsch |
el corazón | das Herz |
el cerebro | das Gehirn |
el intestino | der Darm |
el apéndice | der Blinddarm |
la vena | die Ader |
el hígado | die Leber |
el estómago | der Magen |
el riñón | die Niere |
el pulmón | die Lunge |
el páncreas | die Bauchspeicheldrüse |
la vesícula biliar | die Gallenblase |
la vejiga | die Harnblase |
el útero | die Gebärmutter |
el hueso | der Knochen |
Él me rompió el corazón.
(Er hat mir das Herz gebrochen.)
Fumar no es saludable para los pulmones.(Rauchen ist ungesund für die Lunge.)
Körperschmerzen Spanische Vokabeln
Auch Schmerzen gehören zum Leben und sind manchmal unvermeidbar. Um sie beschreiben zu können, helfen dir folgende Begriffe weiter:
Wenn du Schmerzen ausdrücken willst, hilft dir außerdem das Verb doler (schmerzen, wehtun). Das Verb doler wird wie das Verb gustar konjugiert und ist immer nur in der dritten Person Singular oder Plural vorhanden. Abhängig davon, was den Schmerz verursacht, musst du das Verb doler also entweder in der dritten Person Singular oder Plural konjugieren.
Me duele la cabeza. (Mein Kopf tut weh.)
Me duelen los pies. (Meine Füße schmerzen/tun weh).
Zur Betonung bzw. Hervorhebung, dass dir etwas schmerzt, verwendest du das betonte mí und das unbetonte Objektpronomen me.
A mí me duele ... (Mir schmerzt ...)
A María le duele ... (María schmerzt ...)
Wenn du mehr über die spanischen Objektpronomen lernen möchtest, dann schau dir den Artikel Objektpronomen Spanisch im Themenbereich Spanisch Grammatik an.
El lunes voy a ir al médico, porque tengo dolor de estómago.
(Am Montag werde ich zum Arzt gehen, weil ich starke Bauchschmerzen habe.)
Hoy no puedo hacer el examen, porque tengo dolor de cabeza.
(Heute kann ich die Prüfung nicht schreiben, weil ich Kopfschmerzen habe.)
Me duele la cabeza.
(Ich habe Kopfschmerzen. / Mein Kopf tut weh.)
A mí me duele la cabeza
(Mir tut der Kopf weh.)
A él le duele la cabeza,(Ihm tut der Kopf weh.)
Möchtest du deinen spanischen Wortschatz zu anderen Themen erweitern? Dann schau dir die Artikel Zeitangaben und Zahlen im Themenbereich Wortschatz Spanisch an!
Redewendungen Körperteile Spanisch
Im Spanischen findest du viele Redewendungen mit Farben, Tieren oder auch Körperteilen. Im Folgenden lernst du einige Beispiele kennen:
Spanisch | Wortwörtliche Übersetzung | Erklärung |
Tener telarañas en los ojos. | Diese Redewendung bedeutet, dass jemand blind ist und etwas nicht wertschätzt oder anerkennt. | |
Taparse los ojos. | Sich die Augen zuhalten. | Die Augen verschließen, um etwas nicht zu sehen. |
No tener pelos en la lengua. | Keine Haare auf der Zunge haben. | Diese Redewendung benutzt du, um jemanden zu beschreiben, der sehr direkt ist und keine Angst hat, die eigene Meinung zu sagen. |
Levantarse con el pie izquierdo. | Mit dem linken Fuß aufstehen. | Es bedeutet, dass jemand Pech und Unglück hat bzw. haben wird. Oder es wird auch verwendet, um zu beschreiben, dass jemand schlecht gelaunt ist. Im Deutschen sagt man "Mit dem falschen Fuß aufstehen". |
En boca cerrada no entran moscas. | Bei geschlossenem Mund kommen keineFliegen rein. | Es entspricht der deutschen Redenwendung "Reden ist Silber, Schweigen ist Gold" . Es bedeutet, dass man lieber schweigen soll, statt etwas Falsches zu sagen. |
Quedarse con la boca abierta. | Mit offenem Mund bleiben. | Diese Redewendung sagt aus, dass jemand sehr überrascht oder erstaunt ist. |
Se me hace agua la boca. | Es macht mir Wasser im Mund. | Es entspricht der deutschen Redewendung "Das Wasser läuft mir im Mund zusammen" und wird benutzt, wenn man auf etwas Appetit hat. |
Tomar el pelo. | Die Haare nehmen. | Es bedeutet, dass man jemanden hänselt, veräppelt oder sich über eine Person lustig macht. |
No tener ni pies ni cabeza. | Weder Hand noch Fuß haben. | Diese Redewendung verwendest du, wenn du ausdrücken willst, dass etwas unlogisch und absurd ist. |
No pegar ojo. | Kein Auge schlagen. | Es bedeutet, dass jemand nicht (ein)schlafen kann. |
Tener un corazón de oro. | Ein Herz aus Gold haben. | Es bedeutet, dass jemand ein großes Herz hat, also sehr lieb und hilfsbereit ist. |
Wenn du dein Vokabular zu den spanischen Redewendungen erweitern willst, dann schau dir den Artikel Redewendungen Spanisch im Themenbereich Aussprache und Intonation an.
Körperteile Spanisch - Das Wichtigste
- Körperteile gehören zum spanischen Grundvokabular.
- Einige spanische Bezeichnungen für die äußeren Körperteile sind zum Beispiel los ojos ("die Augen") und la boca ("der Mund").
- La mano ("die Hand") endet zwar mit einem -o, wird aber von einem weiblichen Artikel begleitet.
- Zu den inneren Organen zählen el corazón ("das Herz") und el cerebro ("das Gehirn").
- Häufige Körperschmerzen sind unter anderem el dolor de cabeza ("Kopfschmerzen") und el dolor de estómago ("Bauchschmerzen").
Lerne mit 2 Körperteile Spanisch Karteikarten in der kostenlosen StudySmarter App
Du hast bereits ein Konto? Anmelden
Über StudySmarter
StudySmarter ist ein weltweit anerkanntes Bildungstechnologie-Unternehmen, das eine ganzheitliche Lernplattform für Schüler und Studenten aller Altersstufen und Bildungsniveaus bietet. Unsere Plattform unterstützt das Lernen in einer breiten Palette von Fächern, einschließlich MINT, Sozialwissenschaften und Sprachen, und hilft den Schülern auch, weltweit verschiedene Tests und Prüfungen wie GCSE, A Level, SAT, ACT, Abitur und mehr erfolgreich zu meistern. Wir bieten eine umfangreiche Bibliothek von Lernmaterialien, einschließlich interaktiver Karteikarten, umfassender Lehrbuchlösungen und detaillierter Erklärungen. Die fortschrittliche Technologie und Werkzeuge, die wir zur Verfügung stellen, helfen Schülern, ihre eigenen Lernmaterialien zu erstellen. Die Inhalte von StudySmarter sind nicht nur von Experten geprüft, sondern werden auch regelmäßig aktualisiert, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Erfahre mehr